打印

笑话三篇

0

笑话三篇

翻譯得太好了!


美國一宗銀行搶案..........
搶匪才剛剛把錢藏好,就被警長給逮捕了!
由於搶匪是印地安人,不會講英文,警長只好請來翻譯官幫忙翻譯。
經過一陣疲勞轟炸式的拷問,搶匪堅持不肯說出錢藏在那裡!
沒辦法,警長只好扮起黑臉,咆哮的告訴翻譯官:你告訴搶匪,再不說就把他斃了!
翻譯官忠實的把警長的意思傳達出去,大概翻譯得太好了!
只見搶匪直搖著頭說:不要斃我,不要斃我,錢...錢在鎮上教堂的井裡!
翻譯官神情凝重的告訴警長:這小子有種,寧死不招,他叫你斃了他吧!


心肝

小明在上健康教育課時,突然問老師說:
「老師!老師!心和肝有幾條腿?」
老師很疑惑地說:「器官哪來的腿?」
小明於是說道:
「可是我昨晚明明聽到我爸爸說:『我的心肝,把腿張開....』」

未來的孫子

小王經過一棟別墅,一個用過的保險套由二樓窗口飛出,
正好掉在小王的頭上。小王很生氣的走到這別墅的大門,
用力的敲門,一位老先生應門。
小王:「是誰在你的二樓房間?」
老先生:「是我女兒跟我未來女婿在二樓。」
小王把保險套拿給老先生說:
「這樣子,我只是要告訴你,你未來的孫子剛從窗子掉下來,
我把他救過來了,現在還給你。」

TOP

0
哈哈,很有意思,第三个好

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-7-8 17:07